23. April 2019
Luisenpark Mannheim
Mit dem Bau des Luisenparks wurde schon im Jahr 1886 begonnen, als die Stadt durch eine Erbschaft von 20.000 Goldmark, die mit der diverse Auflagen verknüpft war, veranlasst wurde, einen neuen Park anzulegen. Dieser sollte dem Wohl aller Mannheimer Bürger dienen. So entstand innerhalb weniger Jahre ein wundervoller Ort, um Körper und Seele in Einklang zu bringen. Das im 2. Weltkrieg zerstörte Palmenhaus wurde 1958 durch das Pflanzenschauhaus ersetzt, ebenso wurden über die Jahrzehnte diverse Änderungen und Verbesserungen des Parks vorgenommen. Der Grundgedanke und -aufbau des Luisenparks blieb aber immer weitestgehend unverändert.
Die Bundesgartenschau 1975 wurde zum Anlass genommen, den Luisenpark noch attraktiver zu machen, zum Beispiel durch das Schmetterlingshaus, das in das Pflanzenschauhaus integriert wurde.
After the city inherited 20,000 gold mark, that was tied to a variety of obligations, the building of Luisenpark began in 1886. This park was supposed to benefit all citizens of Mannheim. Within a few years a wonderful place arose that was perfect for the harmonization body and soul. In 1958 the Palm House that was destroyed during World War II got re-build in form of the Botanical Garden. Furthermore there were various changes and improvements of the park over the decades. But the fundamental idea and setup of the Luisenpark stayed largely unchanged.
For the National Garden Show in 1975 the Luisenpark became even more attractive, for example through the House of Butterflies that was integrated into the Botanical Garden.
Hier einige Impressionen aus dem Botanischen Garten. * Here a few impressions from the Botanical Garden.
Für mich ist das Schmetterlingshaus, das an das Pflanzenhaus angeschlossen ist, die Hauptattraktion des gesamten Parks. Ich könnte Stunden dort verbringen und die verschiedenen Schmetterlingsarten beobachten.
For me the House of Butterflies that is attached to the Botanical Garden is the park's main attraction. I could spend hours there and watch the various butterfly species.
Der Chinesische Garten wurde 2001 erbaut. Hier befindet sich auch das größte Original Chinesische Teehaus in Europa. * The Chinese Garden was built in 2001. Here is also the largest original Chinese Tea House in Europe.
Im Moment findet in diesem Garten eine Sondergartenschau mit Pfingstrosen statt. * Right now there is a special garden exhibition of peonies in and around that garden.
Zu guter Letzt noch einige Bilder der Tiere, die es außer den Schmetterlingen noch im Luisenpark gibt. Die Störche haben übrigens Nester im ganzen Park, die auch dieses Jahr wieder alle belegt sind.
Last, but not least, a few pictures of animals that live at Luisenpark in addition to the butterflies. The storks have incidentally nests all over the park that are all in use this year once again.