A bike tour in Spring * Eine Fahrradtour im Frühling (April 2016)
Now that the weather is getting nicer again, riding a bike can be a nice method of relaxing; and it is also a great way to explore the fields and forests.
At the moment there are still some left-overs from last Fall.
Jetzt, wo das Wetter wieder schöner wird, ist Fahrradfahren eine tolle Entspannungsmethode, und außerdem kann man dabei wunderbar Felder und Wälder erkunden.
Momentan findet man noch einige Überbleibsel aus dem letzten Herbst.
A brush in full bloom - and if you look closer it is buzzing with wasps, bees and other insects.
Ein Busch in voller Blüte - und wenn man näher hinschaut, erkennt man, dass es darin vor Wespen, Bienen und anderen Insekten laut summt.
The yellow rapeseeds are blossoming too as far as the eye can see.
Auch die gelben Rapspflanzen blühen soweit das Auge reicht.
The wild flowers, such as daisies and dandelions, as well as a few cherry blossoms, celebrate their reunion with the sun.
Auch die Wiesenblumen, wie Gänseblümchen und Löwenzahn, sowie vereinzelte Kirschblüten, feiern das Wiedersehen mit der Sonne.
The juicy green grass attracts Egyption Geese.
Das saftig grüne Gras lockt Ägyptische Gänse an.
At the moment a lot of trees are still (nearly) without leaves, but this will - as you can tell from the last pic already - change for sure in the weeks to come.
Im Moment sind viele Bäume noch (fast) ohne Blätter, das wird sich aber - wie man schon am letzten Bild erkennen kann - in den kommenden Wochen mit Sicherheit ändern.
As you can tell there was quite a bit of avian traffic going on.
Wie ihr sehen könnt, gab es regen Vogel-Flugverkehr.
The lake - so wonderfully peaceful and quiet.
Der See - so wunderbar friedlich und ruhig.
My absolute highlight was this spotted woodpecker. I followed him for quite a while through the underbrush, because he kept flying from tree to tree.
Mein absolutes Highlight war dieser Buntspecht. Ich folgte ihm für einige Zeit durchs Gebüsch, weil er ständig von Baum zu Baum flog.
In transit...
Im Vorbeiflug...
There was a little quarrel regarding the already taken seat on the branch, that got solved pretty fast though.
Es gab eine kleine Meinungsverschiedenheit bezüglich des bereits besetzten Platzes auf dem Ast, die jedoch recht schnell geklärt wurde.
Everywhere are rough bark, tree stumps and dry wood; and oftentimes they are occupied by insects.
Überall gibt es raue Rinde, Baumstümpfe und trockenes Holz, und oft wurden sie von Insekten mit Beschlag belegt.